Satzstrukturen im Deutschen und Englischen: Typologie und...

  • Main
  • Satzstrukturen im Deutschen und...

Satzstrukturen im Deutschen und Englischen: Typologie und Textrealisierung

Klaus Fischer
Quanto Você gostou deste livro?
Qual é a qualidade do ficheiro descarregado?
Descarregue o livro para avaliar a sua qualidade
De que qualidade são os ficheiros descarregados?

In diesem Buch werden deutsche und englische Satzstrukturen kontrastiv untersucht, und zwar in typologischer Hinsicht. Im Mittelpunkt steht der Valenzaspekt der Satzstruktur: Es werden aber nicht nur die deutschen und englischen Ausdrucksmittel – die einfachen Ergänzungen und die Ergänzungssätze – vorgestellt und kontrastiert, sondern sie werden in einer Korpusanalyse quantifiziert. Es ist das Anliegen dieses Buches, zu einer Typologie der Textrealisierung beizutragen. Hierzu wird ein deutsch-englisches bzw. englisch-deutsches Übersetzungskorpus definiert und ausgewertet. Die beobachteten Kontraste werden im Zusammenhang typologischer Tendenzen und bevorzugter Vertextungsstrategien bewertet. Ziel der Arbeit ist die Überprüfung des einflussreichen typologischen Bildes von John A. Hawkins, das Deutsche sei semantisch transparenter als das Englische. Die Einzelanalysen sind für alle, die sich theoretisch oder praktisch für Übersetzung und Spracherwerb interessieren, von Bedeutung.

Ano:
2013
Editora:
Akademie Verlag
Idioma:
german
ISBN 10:
3050064293
ISBN 13:
9783050064291
Série:
Konvergenz und Divergenz; 1
Arquivo:
PDF, 1.96 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
german, 2013
Descargar (pdf, 1.96 MB)
A converter para
Conversão para falhou

Frases chave